Je viens de découvrir ceci sur le très sophistiqué
magazine Casa Vogue. (1)
Le mot avena signifie avoine en espagnol et en italien. Le
patronyme, que je porte par mariage, se trouve d’ailleurs principalement en
Italie et en Argentine, surtout dans la région de Mendoza, où les grands
parents italiens d’Yvan avaient émigré au début du siècle dernier, et dont les
descendants sont très nombreux.
Or, le mot n’est pas utilisé en portugais, qui appelle cette
céréale « aveia ».
Qu’en déduire ?
-Que nous avons un Saint dans la famille ? (je n’ai
pas pu trouver son CV !)
-que nous nous sommes trompés de lieu d’installation au
Brésil ? Pour cette question là, à voir le lieu, je peux affirmer que
non ! Photos à l'appui !
(1) L’abat-jour est confectionné en cipó ; c’est une plante grimpante et ligneuse, avec des
branches longues et flexibles qui s’enroulent sur les troncs des arbres comme
une corde.