dimanche 7 juin 2009

J’apprécie beaucoup la cuisine de Goiânia. Il n’empêche que, parfois, j’ai une petite nostalgie des plats cuisinés de nos aïeules (enfin, les vôtres, car mes gentilles grand’mères n’étaient guère douées dans ce domaine !).

Le plus compliqué pour moi n’est pas de mitonner des recettes sur le coin du feu, mais de trouver dans la langue brésilienne, et surtout dans celle de Goiânia qui comprend 12.000 expressions qui lui sont particulières, l’équivalent, dans les parties animales, du gîte, de la macreuse, du paleron et autres plates-côtes que j’utilisais en France pour mes préparations.

Pour la daube, j’y suis enfin parvenue. Il me faut du « musculos » !!


Trempette de quelques heures dans un litre de vin (argentin)



Je vous fais grâce de la recette (que je livrerai volontiers sur demande personnelle !).



Après trois heures de cuisson dans la marmite en fonte.






Mes petits trucs : je fais d’abord rissoler dans la cocotte du lard fumé et des oignons coupés en dés, que je retire avant de mettre la viande. Ils seront ajoutes une fois la préparation prête à mijoter. J’incorpore également de l’écorce d’orange que je trouve ici, concassée et prête à l’emploi, dans le rayon « épices ».

2 commentaires:

Lisbeth a dit…

DAUBE FRANCO-BRESILIENNE a essayer sans tarder!vous en donnerai des nouvelles ! a bientôt

Monikki a dit…

Alors Lisbeth !

Avez-vous essayé ?

A bientôt

Monikki