El agua de la tristeza
tiene esto solo de ingrata
que ahoga pero no mata
a cette seule ingratitude
qu’elle noie mais ne tue pas
Elle a retrouvé ce qu’elle appelle cette « coplita » dans les écrits de jeunesse de son mari,
le poète Raúl Gustavo Aguirre (1927/1983)
Photographiés par Marta, Raúl en compagnie du poète René CHAR et de son épouse à l'Isle-sur-la- Sorgue.
A tous les repas pris en commun, nous invitons la liberté à s'asseoir. La place demeure vide, mais le couvert reste mis.
(René Char, poète et résistant français 1907/1988)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire