Le petit message de remerciements aux autorités que nous avions préparé en français :
A toutes les Autorités de la Ville de Goiânia et de
l’Etat de Goias
A tous nos amis brésiliens, français et étrangers,
présents ou lointains.
Lors de notre premier séjour à Goiânia, nous avons
immédiatement aimé cette ville, l’amabilité de ses habitants, son atmosphère, son climat, sa
végétation. Nous, les Européens qui venions de franchir 10.000 km pour nous
retrouver ici, nous avons eu l’impression d’être enfin arrivés à l’endroit que
nous cherchions . Comme chantait Mignon dans l’opéra de Ambroise Paré du
même nom
« connais-tu le pays où fleurit l’oranger
Ou la brise est plus douce, et le vent plus léger.
C’est là que je voudrais vivre, aimer et mourir.... »
Et c’est là que nous vivons depuis dix ans. Pour mourir,
cela attendra un peu !
Nos premières impressions positives ne furent jamais déçues. Goiânia nous a pris dans ses
bras et ne nous a jamais abandonnés malgré quelques tempêtes personnelles
traversées.
Mais nous étions loin de nous douter que la ville nous
honorerait à ce point, et notre gratitude
est immense.
Qu’un pays qui n’est pas celui de notre naissance nous
rende un tel hommage est encore plus
émotionnant.
Que soient remerciées les autorités de la ville et tous
nos amis dont nous vous épargnerons la liste mais qui se reconnaîtront...
Nous tenterons toujours d’être à la hauteur du privilège
qui nous est accordé.
Merci
Il fut traduit par notre amie Heloisa Helena CAMPOS BORGES et lu en portugais par Elisabeth CALDEIRA BRITO
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire